2009年9月28日月曜日

魔法のトランクを引いて


赤ちゃんクラスや幼児クラスに
出かけるときは毎回ものすごい荷物だ。
なにしろ巨大五線譜とか巨大鍵盤とか
かさばるものが多いし、
子供たちの使う小さな楽器も
けっこうな数になってきた。
それで最近はとうとうスーツケースで
持ち運び。
大きな鞄の中でぐちゃぐちゃになるより、
スーツケースにしっかり整頓して入れられると嬉しいし
ぱっと開けたときに中身が一目瞭然なので
授業前の準備も進めやすい。

そしてこのスーツケースを
がらがらと引いて家を出るとき、
お誕生日会に出張で呼ばれるピエロとか魔法使いとか、
そんなような気分になるのも
ちょっと気に入っている。

Pour donner des cours d'eveil musical,je suis toujours très chargée.
Les instruments,les partitions,et même le tapis de la portée...
je dois apporter beaucoup de choses.
Du coup,en ce moment je prends carrément une valise.
Dans une valise,on peut ranger des objets
plus facilement que dans un sac,
et cela me donne une meilleure organisation pour les cours.

Et puis,quand je pars avec cette valise,
je me sens comme une magicienne qui est invitée à la fête
pour faire son spectacle.
Cela me plaît bien.


※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

にほんブログ村 音楽ブログ 音楽教室・音楽学習へ
にほんブログ村

2009年9月26日土曜日

やあエラスムくん Salut Erasme!


エラスムに会いにこない?
とテレザからメールが来た。
エラスムとは彼女が最近飼いだした子犬。
スウェーディッシュ・ヴァルフンドという
珍しい種類で、
スウェーデンに長く暮らしたテレザにぴったりだ。
ずいぶん前から犬がほしい!と
楽しみに待っていたのを知っていたので
私も嬉しくなって翌日、
自転車をこいで遊びに行った。
玄関を開けると大きな耳の、足の短い、
なんとも愛嬌のある子犬が文字通り転げるように
走って来た。うわーかわいい!
本物は見た事がないけれど
コーギーによく似ている。
目がきらきらしてとても表情豊か。

遊びに行く理由がまたひとつ増えた。

"Tu viens rencontrer Erasme?"
J'ai reçu un mail de Theresa.
Erasme,c'est le nouveau chiot de spitz des visigothe
que Theresa et Yves viennent d'avoir.
Je suis allée le voir avec plaisir.

Quand j'ai ouvert la porte,
Erasme est accouru vers moi avec ses petites pattes.
Ses grands yeux brillent
et ont beaucoup d'expression.
Comme il est mignon.

J'ai trouvé encore une raison pour aller chez eux...




※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

2009年9月25日金曜日

べべミュジーク Bébé Musique


2年前からいくつかの託児所で
赤ちゃんのための音楽教室を
持たせてもらっている。
今年は自分の教室でも
赤ちゃん(1〜3才)クラスを開く予定。
来週の水曜日、9月30日に
体験レッスンをします。

Pour ouvrir une classe de bébé musique
à Cornillon,
je vais faire un cours d'essai mercredi prochain.


※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へにほんブログ村 音楽ブログ 音楽教室・音楽学習へ
にほんブログ村

2009年9月23日水曜日

ブイヤベースとお蕎麦の週末


先週の土曜日はフランス人の、
日曜日は日仏ファミリーのお宅に
呼んでもらった。

土曜日は15人くらい集まって
ものすごく大きな鍋で作られた
ブイヤベースを屋外で食べるという体育会系の集まりで、
日曜日は日仏カップルが3組集まって
しっとりと食前酒を頂く会(私たち夫婦は
お酒を殆ど飲まないのでいつも子供っぽくジュースだけど)と
まったく対照的。

ありがたいことに何人かの日本人の人と
知り合う事ができ、今ではこうして数人集まって日本語で
おしゃべりすることもできるようになった。
ブイヤベースをもりもり食べた次の日に美味しいお蕎麦をすすっているなんて。

暗くてうまく撮れなかったこの写真はブイヤベースの会。
夜が深まり肌寒くなってくると
おもむろにシーツを吊るし始めたフランス人たち。
キャンプみたいでそれもまた楽しかった。


Week-end dernier,nous sommes allés voir différents amis.
Samedi,chez des amis français,il y avait une fête de la bouillabaisse.
Dimanche on était invité au l'apéro chez une famille
franco-japonaise.
C'était deux soirées presque opposées,mais
je me suis bien amusée de la diff"rebces entre les deux soirées.
※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

2009年9月22日火曜日

奏でる喜び



音楽って楽しい!と
純粋な喜びを思い出させてくれたピアニカ改め
メロディカ。
ここ数日は時間があれば
ピアノとメロディカで合奏にふけっています。
歩いたり踊ったりしながら吹けるのがいい。

Dès qu'on a un peu de temps,
nous jouons du melodica avec le piano pour accompagner.
Ce petit instrument me fait retrouver le plaisir pur de la musique.

※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

2009年9月18日金曜日

トーキョーが好きです


私のピアノの生徒さんであり、
数ヶ月前から日本語も頑張っているティモテ君が
友達を連れて来た。
今日から私のふたりめの日本語の生徒さんになったドリアン君、12歳。
日本の大ファン、だそうだ。

日本のどこが好きなの?と聞くと即座に
トーキョー!と返ってきた。
もうずいぶん前、ある日初めて漫画を読んで
胸を打たれ、それ以来日本に行って暮らすのが夢なんだそうだ。
それじゃあ漫画について一緒に語ろうじゃないの!と意気込んだけれど
彼の言う漫画の殆ど(かろうじてドラゴンボール)を私は知らなかった。反省。

それにしても日本がブームなパリならともかく、
アジア人をめったに見かけないプロヴァンス地方でも
日本に詳しい人は結構いて、驚くことが多い。

私と知り合って、日本のイメージが壊れないといいけど‥。

Timothey qui est mon élève de piano,et de japonais,
m'a amené son copain, Dorian.
Cela me fait toujours plaisir de rencontrer quelq'un qui s'intéresse à mon pays.
Dorian m'a dit qu'il était un grand fan du Japon grâce au Manga.
Mais je ne connaissais pas tous les mangas qu'il aimait...



※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

2009年9月17日木曜日

復活ノート


このごろは
旅日記は別として、
日々の予定や感想は
余白のある手帳になんでも書き込んでいた。
それなのに
ひさしぶりに一目惚れして
ノートを衝動買いしてしまった。
もういい大人なのに
あいかわらず乙女な趣味でハズかしい。
だってかわいいんだもの!

涸れきった泉に水が湧き出て来たように
ちょいとアイデアマンなここ数日の私、
このやる気をつぶさないように
アイデアがアイデアのまま終わらないように
なんでもノートに記しておくのだ。

J'ai eu le coup de foudre pour un cahier aujourd'hui.
J'adore le cahier.
Mais cela fait longtemps que je n'ai pas craqué comme celui-là.
Je vais y marquer toutes les idées qui passent dans ma tête...


※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

2009年9月15日火曜日

ある9月の火曜日に


先日見かけたコート。
とても買えないようなお値段だったけど
すごく好みでしばらく見ていた。

きのうまで素足にサンダルを履いていたのに
今日はブーツで自転車に乗った。
清々しい秋というより
うすら寒い冬のはじめみたいなお天気。
だけど私は
ぎらぎらと照りつける太陽には飽き飽きしていたから
どんより空がかえって嬉しい。
朝から心がすうっと落ち着いていたので
久しぶりにちゃんとピアノに向かうと
楽器の音色が体中に染み渡るような気がした。

嵐のような夏が終わって以来
気の抜けたコーラとか小さくなった風船みたいに
やる気がしぼんでぼーっとしていた。
まだ本格的に仕事が始まらないので
(教室の新学期は9月の終わりから)
ゆっくりいろいろ準備して
自分のナカミを注入中だ。

ひさしぶりに出張レッスンに行った7歳の女の子、
自転車の私に笑顔でかけ寄って来て
「会いたかったわ!」
恋人か、君は。


※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へにほんブログ村 音楽ブログ 音楽教室・音楽学習へ
にほんブログ村

2009年9月13日日曜日

若者たちよ



私の住む村では毎年この時期に
若者フェスティバルという
音楽のお祭りがある。
このあたりのバンド少年少女の晴れ舞台で、
今年はうちの教室からも3名ほど参加していたので
(そのうちふたりは小学生)
誘われて遊びに行って来た。

ギターやベースを抱えた中高生たち、
音楽を通じて仲間を作って精一杯オシャレして、
まるで少女漫画の世界だ。
いいねいいね青春中だねーと
にやにやしっぱなしの私。なんだかいいなあ。

それにしても体育館か公民館か、というような
古ぼけた村の建物
(何を隠そう私たちはそんな渋いイケてないところで披露宴をしたのだけれど)
のステージでロックンロール中の子供たちを見守りながら
一生懸命写真を撮ったり声援を送ったり
ノリノリで踊っている親御さんたち、、、

文化に年齢の枠がないということ、これは
日本ではあまり見られない光景だと思う。

なかなか楽しかった。


Samedi,je suis allée au festival des jeunes du coin.
Il y avait trois élèves de notre association qui y ont participé
comme musiciens.
Les lycéens qui portent leurs guitares ou leurs basses se font tous beaux.
Ils sont en pleine jeunesse!
Ce qui m'a marqué,c'est les parents qui soutiennent leurs enfants
sur la scène,
en applaudissant,en filmant,et en dansant.
Je trouvais cela adorable...

※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

2009年9月11日金曜日

メロディカちゃん


私ピアニカをやろうと思うの
と寝起きでぼーっとしている夫に言うと
ピアニカってなに?と返された。

え!ピアニカ知らないの!
ピアニカって言ったらピアノとハーモニカのあいのこっていうか
こう口にくわえて、でも鍵盤がついてて
アコーデオンみたいな音がして。。。

一生懸命説明すればするほど
夫の?顔は厳しくなっていく。

インターネットで調べれば
なるほどフランス語でpianicaと打っても何も出てこない。
フランス語ではmelodicaというそうだ。
メロディカだって!かわいい!

日本ではおなじみの楽器なのに、フランスではあまりポピュラーではないみたい。
調べてみたら日本語のピアニカは商品名で、本当は鍵盤ハーモニカというらしい。

名前の話はともかく、私はずいぶん前から
こどものための音楽会ということを考えてきた。
ピアノだけでなくトイピアノとかピアニカとか
おもちゃのような音のする鍵盤楽器を使ってなにかできないかしら‥

ピアノだけでもままならないのに、と言われそうだけど
考えてばかりいてもしかたないので
今年はとりあえずピアニカに挑戦します!いざ!

Cela fait longtemps que je voudrais faire un concert pour les enfants.
Pas seulement avec le piano,peut-être avec les petits instruments
comme le piano jouet,ou le pianica...

Le pianica?

Mon mari n'a pas compris ce que je voulais dire.
En france,on appelle cela ''melodica".
Le melodica est un instrument à vent qui comporte un clavier.
Je ne savais pas,mais
"Pianica",à vrais dire, c'est le nom d'une marque.

C'est vrai,je n'ai déjà pas assez de temps pour travailler mon piano,
mais je veux absolument jouer cet instrument si mignon!


※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ


にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

2009年9月9日水曜日

ひとり時間 



今ではめったにないことだけど
知らない街で知らないカフェに行くのが好きだ。
勿論ひとりで。

先日偶然そんな機会があって
思い出したのだけど
以前あちこちで出張レッスンをしていた頃
空き時間にはよくカフェに入った。
窓際の席に座って
本や楽譜や手帳を広げて
コーヒーや紅茶やホットチョコレートを飲んだ。
温かい飲み物には
たいてい小さなお菓子がついてくる。

やることがたくさんあるときは
自分の中に何人もいるような感じで
ぜんぜん寂しくなかった。
むしろ傍に大勢人がいて、そこにひとりでいるというのが
清々しくて気に入っていた。

私の村にも結構かっこいいカフェがあるのだけど
いつも夫や友人たちと一緒で
ひとりで行った事はない。

J'ai toujours aimé aller dans des cafés que
je ne connaissais pas.
Maintenant c'est rare que je sorte toute seule,
mais quand je donnais des cours à Paris,
j'ai passé beaucoup de temps dans un café entre les cours.
Je prenais souvent une place côté fenêtre avec un bouquin,
une partition,ou un cahier.

Je ne m'ennuyais jamais.
Je ne me sentais pas seule.

Au contraire,j'adore quand il y a beaucoup de monde autour de moi,
tandis que moi,je suis toute seule.
Bizarrement je me sens souvent à l'aise.

Dans notre village,il y a un café plutôt sympathique,
mais je n'y suis jamais allée toute seule.


※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

2009年9月7日月曜日

ちょいと休憩 Petite pause


昨日の本番は
心配していた風も治まり、
結局かんかん照りの中でのコンサートとなった。
南仏の9月はまだまだ日差しが強い。
あとからお客さんに
帽子を持っていってあげたかった!と
言われるほど暑かったけれど
もうなんでも来い!という気分になって
かえって楽しんで弾いた。
デュカスの[魔法使いの弟子]では
私たちの村の図書館に勤めるミュリエルが
ゲーテの詩のすてきな朗読で華を添えてくれた。
私はこういう企画が大好きなので本当に嬉しかった。

今日はふたりともぐったり。
これから新学期のスケジュールを
たてないといけないのだけど
なんだか力が出ない。
2時間も昼寝をしてしまった。


Finalement sans vent,
le concert de 4 mains s'est bien passé.
Le septembre de la région provençal est encore bien chaud.
Même si on commence à s'habituer au concert en plein air,
on avait du mal à regarder les partitions.
Le soleil nous a bien cuit...!
Mais je me suis bien amusée de cette situation.

Pour "l'aprenti sorcier" de Paul Dukas,
nous avons demandé une lecture de poème
à notre bibliothécaire Muriel.
C'était fantastique.

Alors nous sommes un peu fatigués.
Aujourd'hui,j'ai fait 2heures de sieste!

※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

2009年9月5日土曜日

連弾コンサート再びConcert 4 mains


明日はいろいろな団体のオープンデー。
私たち講師も朝からスタンドに立って
夕方には連弾のコンサートもする予定。
このコンサートは
雨で中止になった4月の花祭りのプログラム、
ただいまものすごい暴風が吹いているけれどさて。。。

Demain, c'est la journée des associations.
Nous allons faire un concert de piano quatre mains.
J'espère qu'il fera beau...!

※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

2009年9月3日木曜日

ふわふわワッフルGaufrier




ワッフル焼き器を頂いたので
さっそく作ってみた。

焼きたてはふかふかですごく美味しい。
ちょっとモナカみたいだ。

説明書を読んだら
おやつ用だけでなく
チーズやツナの
おかず風味まであり、いろいろ楽しめそう。
ステンレスのシンプルなデザインもいけてます。

Nous avons eu un super cadeau:le gaufrier très design!
Cela fait longtemps qu'on en voulait un comme cela.
Selon du mode d'emploi,
il y a même des recettes salés.
Mmmmm...



※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

2009年9月2日水曜日

ラスト Fin de stage


先週の月曜日から始まった講習会が
終わった。
最後の日には
講習生と家族の方だけの
小さな発表会をして
賞状をもらって記念撮影。

朝早くから夕方まで
同じ生徒さんたちと過ごすことは普段ないので
やっぱりくたくたになったけれど
とても充実した日々だった。

毎日皆にお昼ごはんを作ってくれたマミーに感謝。
みんな頑張ったね!

Nous avons fini le stage avec une petite audition.
Pour moi,c'est rare que je passe toute la journée,et
tous les jours de la semaine avec les même élèves.
Je suis bien fatiguée.
Mais c'était une bonne expérience.
Je me suis bien amusée.

Merci mille fois à mamie qui nous a fait à manger tous les jours.



※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へにほんブログ村 音楽ブログ 音楽教室・音楽学習へ
にほんブログ村

2009年9月1日火曜日

光のペタンク




講習会中の休憩時間といえば
トランプやダイヤモンドゲーム、
後半はペタンクで盛り上がった。

ペタンクは鉄製の球を投げて目標玉に近づける
フランスの定番スポーツ。
のんびりしていて疲れないしルールは簡単だしで、
お天気のいい日に
親戚や友達が集まればペタンク大会になることが多い。

さすがにフランスの子供たち。
狙いをさだめて調子良く投げて行く。
私といえば
せっかくメンバーに選んでくれた子供たちに
申し訳ないような
へぼへぼ球ばかり。それでも時々うまくいくと
わーっと歓声をあげてくれる。



光の中ではしゃぐ子供たちに
ふと夏の終わりの寂しさを感じた。

Pour nous détendre,
nous avons joué aux boules pendant la pause du stage.
Cela faisait longtemps que je n'ai pas joué à la petanque.
Les enfants jouent bien mieux que moi...!

Sous la lumière,ils étaient tous très excités.
Je me sentais tout à coup à la fin d'été.

※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ