2009年11月8日日曜日

ル・モンド紙の日本への考察「鞆の浦」Le port de Ponyo sur la falaise

10月15日のル・モンド紙の記事より要約。

「崖の上のポニョの港、コンクリートから救われる」

日本のアニメ映画の監督、宮崎駿氏は
「となりのトトロ」の舞台となった狭山の森を守る財団を作るなど、
熱心な環境保護者としても有名だ。
その宮崎氏が最新作「崖の上のポニョ」の構想を練った「鞆の浦」では
80年代から橋を架けるための埋め立て工事の計画が進められていた。
鞆の浦は広島県の瀬戸内海に面する小さな入り江で
大伴旅人によって万葉集にも唄われている貴重な場所である。
景観を失うという理由で20年近く反対運動が続いていたが
ついに今年の10月1日、広島地裁は
工事の差し止めの判決を出した。
「解決でケリがつく時代は終わった」
宮崎駿は語る。

Voici mon résumé de l'article du Monde;

Le réalisateur japonais de films d'animation
Hayao Miyazaki qui est un fervent défenseur de l'environnement
se félicite.
Tomo no ura,la "baie de Tomo" était menacée du travaux de remblai
pour construire un pont depuis les années 1980.
Ce projet a été désapprouvé par la population qui s'inquiète de perdre
la beauté du site.
Miyazaki s'est inspiré de la baie de Tomo pour son dernier film,Ponyo sur la falaise.
Tomo,c'est un petit port de la préfecture d'Hiroshima.
Un des plus anciens poètes,Otomo no Tabito a écrit des poèsies sur ce port.
Le 1er Octobre,le tribunal d'Hiroshima a pris une décision;
la suspension du projet pour protéger un site d'une valeur historique.
Hayao Miyazaki a dit:
"L'âge ou les problèmes se résolvaient par le développement est révolu."

おまけ フランス3、宮崎駿ルポルタージュ
2003年1月15日放送

Reportage consacré Hayao Miyazaki:diffusé le 15 janvier 2003



※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ