2009年1月19日月曜日

かわいい手の訓練 /Pour les petites mains



ピアノを始める小さい頃から
きれいな手の形をつくってあげたい。
手のひらの下にひよこさんがいると思ってね、
ひよこさんをつぶしちゃだめだよ、と言うと
どの子も一生懸命丸い形を作るのだけど、
その形を保つのはなかなか難しい。
先日インターネットで「指に靴をはかせる方法」を見つけたので
古い手袋でミニブーツを作ってみた。歩くときに片方の足をあげて
着地するまでもう一方の足は床を離れないでしょ、などと
このブーツで再現すると、レガートとスタッカートの違いなどもわかりやすく、
今のところ好評だ。色とりどりのお手玉は手の甲において、フレージングの練習に
使っている。

Pour avoir une bonne position de main,je dis souvent aux petits,
"Imagine que tu protèges un petit poussin dans ta main.
Attention, il ne faut pas l' écraser !"
Cela marche plutôt bien.
Mais ce n'est pas évident de garder tout le temps cette position.
L'autre jour,sur internet,j'ai trouvé des petites chaussures pour les doigts
des petits pianistes.
Tout de suite,J'ai fabriqué des mini-bottes avec mes vieux gants.
En faisant marcher les doigts,on comprend quelle est la différence entre "legato" et "staccato".
je mets " Otedama"( balles à jongler traditionnelle) sur les mains pour apprendre à phraser sans
l'aide des poignets.


※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ/