クリスマスプレゼントの中に焼き鳥のレシピ本があったので、
ここのところお客さんが来る度に焼き鳥パーティをしている。
フランス人の書いた本なので、カルパッチョのチーズ巻き(表紙の写真)など、オリジナルなメニューが多い。
果物を串に刺したデザート編、なんてのもあり、
焼き鳥って、鶏を焼く、って意味なんだけどなあ、と苦笑。
とにもかくにも、お客さんには好評で、重宝しそうな一冊です。
Etant donné que nous avons reçu un livre de Yakitori comme cadeau de Noël,
chaques fois qu'il y a des invités,nous en préparons.
C'est un livre Français,
il y a des recettes qu'on ne peut trouver au Japon,
par exemple,les "Roulés de boeuf au fromage".
il en existe même avec des fruits!
Pourtant le mot "Yakitori" vient de "Brochette du poulet"...
En tout cas, les invités ont l'air contents.
Et nous aussi!
※ブログ村ランキングに参加しています。
クリックご協力お願いします!