まとめのレッスンということで
音楽のオムニバスの物語をつくりました。
ピアノ付きでお話をしたあと
音楽に合わせて体を動かしたりする予定。
Pendant qu’ Hélèna patine à moscou, エレナがモスクワでスケートをしているとき (Legato / レガート= 音と音との間を滑らかにつなげる奏法) |
Léa saute sur la plage à Hawaï. Car le soleil brûle le sol. レアはハワイの海岸で飛び跳ねています。 太陽が砂浜をじりじりと焦がすからです。 (staccato / スタッカート=一音一音切り離す奏法) |
Monsieur Bamako court très vite dans la savane, pourchassé par un guépard, |
バマコ氏がチーターに追いかけられて サバンナを一生懸命走っているとき (Tempo rapide / 速いテンポ) |
alors que madame Duffy se promène dans Paris. マダム・デュフィーはパリで のんびりお散歩をしています。 (Tempo lent / ゆっくりのテンポ) |
Pendant que les militaires défilent, 軍隊が行進をしているとき (2 temps / 2拍子) |
le jeune couple danse la valse. 若いカップルは ワルツを踊っています。 ( 3 temps / 3拍子 ) |
Chut ! Le bébé dort ! しーっ 赤ちゃんが眠っています。 (Intensité / 強弱) |
Oups! Le bébé pleure! わーっ 赤ちゃんが泣いています。 (intensité / 強弱) |
Pendant que certains pleurent un proche, だれかが大切な人を失って哀しみに暮れているとき (tonalité /調性,短調) |
d’autre se réjouissent du bonheur des leurs. 他の場所では別の誰かが大切な人の幸福を喜んでいます。 (tonalité / 調性,長調) |
La musique,c'est la vie ! 音楽は人生そのもの
というタイトルはいつかもらったポストカードに書いてあった言葉です。
表現は人生の経験が豊かにしてくれるということ、
それから私たちはついつい自分の問題にフォーカスして
物事をドラマチックに考えがちだけれど
世界にはいつどこにでもいろいろな人生が存在する、という
オムニバス形式には
人を安心させる力があると思います。
人生経験まっさらな小さな子供達にこういうことが
どこまで伝わるか、
これもまた経験‥
merci!